-
1 в зародыше
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в зародыше
-
2 подавлять в зародыше
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подавлять в зародыше
-
3 germ
dʒə:m
1. сущ.
1) а) биол. зародыш, эмбрион in germ ≈ в зародыше, в зачаточном состоянии б) бот. завязь
2) бактерия, микроб, микроорганизм germs multiply ≈ микробы размножаются (some) germs cause disease ≈ (некоторые) микроорганизмы вызывают болезни germ warfare ≈ война с применением бактериологического оружия Syn: virus, microbe, microorganism
3) зачаток;
начало, происхождение Syn: beginning
2. гл.
1) давать ростки, развиваться New projects were germing in his ever fertile brain. ≈ Новые проекты развивались в его полной всяких идей голове. Syn: bud, sprout
2) редк. вызывать процесс роста, развития микроб;
бактерия - free from *s обезвреженный, продезинфицированный - full of *s зараженный, изобилующий микробами зародыш, эмбрион - in * в зародыше, в зачаточном состоянии (ботаника) плодовая почка зачаток;
зарождение;
происхождение - in * в зачаточном состоянии - the * of life зарождение /происхождение/ жизни - it was just the * of an idea мысль пока только зародилась давать ростки, развиваться germ давать ростки, развиваться ~ биол. зародыш, эмбрион;
бот. завязь;
in germ в зародыше, в зачаточном состоянии ~ зачаток;
происхождение;
the germ of an idea происхождение идеи;
in germ в зародыше, в зачаточном состоянии ~ микроб ~ attr.: ~ warfare бактериологическая война ~ зачаток;
происхождение;
the germ of an idea происхождение идеи;
in germ в зародыше, в зачаточном состоянии ~ attr.: ~ warfare бактериологическая война ~ биол. зародыш, эмбрион;
бот. завязь;
in germ в зародыше, в зачаточном состоянии ~ зачаток;
происхождение;
the germ of an idea происхождение идеи;
in germ в зародыше, в зачаточном состоянии -
4 bud
bʌd I
1. сущ.
1) почка in bud ≈ несозревший Syn: gemma
2) бутон
3) зародыш( о низших животных)
4) амер.;
разг. дебютантка
5) ласк. крошка ∙ to nip/check/crush in the bud ≈ пресечь в корне, подавить в зародыше
2. гл.
1) давать почки, пускать ростки Syn: sprout
2.
2) перен. расцветать Syn: develop
2) с.-х. прививать глазком II сущ.;
амер.;
разг.;
сокр. от buddy брат( употребляется преимущественно как обращение) почка - * burst /shooting/ раскрывание почек - in the * несозревший бутон - * stage стадия бутонизации - in * с бутонами, цветущий - the roses are in * early this year в этом году на розах рано появились бутоны (разговорное) девушка-подросток( ласкательное) крошка (разговорное) дебютантка - * of promise (американизм) подающая надежды дебютантка (редкое) дебютант > to nip /to crush/ in the * пресечь в корне, уничтожить в зародыше давать почки;
пускать ростки расцветать (тж. перен.) - he is a *ding scientist /*ding into a scientist/ из него выйдет настоящий ученый( сельскохозяйственное) прививать глазком - to * off отпочковывать сокр. от buddy bud = buddy;
to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше ~ ласк. крошка ~ бутон ~ давать почки, пускать ростки ~ разг. девушка-подросток ~ почка;
in bud в периоде почкования ~ с.-х. прививать глазком ~ развиваться ~ of promise амер. подающая надежды дебютантка bud = buddy;
to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше buddy: buddy амер. разг. дружище, приятель;
buddy seat коляска мотоцикла ~ вчт. коллега ~ вчт. партнер ~ вчт. соучастник разработки ~ почка;
in bud в периоде почкования bud = buddy;
to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше nip: ~ пресечь;
to nip in the bud пресечь в корне;
подавить в зародыше -
5 egg
̈ɪeɡ I сущ.
1) яйцо to boil eggs ≈ варить яйца to beat eggs ≈ взбивать яйца to candle eggs ≈ проверять свежесть яиц на свет to fry eggs ≈ делать яичницу to hatch eggs ≈ высиживать яйца to incubate eggs ≈ высиживать яйца to lay eggs ≈ нести яйца to poach eggs ≈ варить яйца-пашот (без скорлупы в кипятке) to whisk eggs ≈ взбивать яйца addled egg boiled egg fried eggs ham and eggs hard-boiled egg lightly boiled egg raw egg rotten egg scrambled eggs soft-boiled egg
2) воен.;
сл. бомба;
граната
3) биол. яйцеклетка Syn: ovum ∙ to crush in the egg ≈ подавить в зародыше, пресечь в корне to teach your grandmother to suck eggs ≈ не учи ученого;
яйца курицу не учат as full as an egg ≈ битком набитый to have egg on one's face ≈ быть в неудобном положении in the egg bad egg good egg II гл.
1) смазывать яйцом
2) науськивать, подстрекать (тж. egg on) ;
провоцировать( на что-л.) His family egged Jim on to enter the race. ≈ Семья подстрекала Джима на участие в гонках. Syn: incite, encourage, urge on;
provoke, tempt яйцо - goose's *s гусиные яйца - hard-boiled * яйцо вкрутую, крутое яйцо - soft-boiled * яйцо всмятку - poached * яйцо-пашот - shell *s натуральные яйца (не порошок) - fried *(s) яичница-глазунья - scrambled *(s) яичница-болтунья - ham and *s яичница с ветчиной - * tray картонный поддон для яиц зародыш - in the * в зародыше, в начальной стадии - to crush in the * подавить в зародыше (биология) яйцеклетка (разговорное) человек, парень - bad * непутевый человек /малый/;
молодец - odd * чудак - dump * тупица, олух( военное) (жаргон) бомба, мина - to lay *s сбрасывать бомбы;
устанавливать мины > to be like as two *s быть похожими как две капли воды > to put all one's *s in one basket рисковать всем сразу;
поставить все на карту > to shave an * делать невыполнимую или бесполезную работу > to teach one's grandmother to suck *s учить ученого /старшего/;
яйца курицу не учат > to have *s on the spit хлопот полон рот > there is reason in roasting *s и яичницу делают не без причины;
на все есть свой резон > to tread upon *s действовать осмотрительно, тщательно выбирать слова;
вступить на опасную почву;
касаться щекотливого вопроса > to lay an * с треском провалиться( о спектакле и т п) > go lay an *! (американизм) (грубое) убирайся!, проваливай! > he was left with * on his face он совершенно оскандалился /проявил полную несостоятельность/;
ему пришлось краснеть за себя > to be full with an * (американизм) (сленг) быть пьяным до бесчувствия /в стельку/ смазывать яичным желтком( разговорное) забрасывать( тухлыми) яйцами собирать птичьи яйца (редкое) подстрекать, подбивать as full as an ~ битком набитый ~ биол. яйцеклетка;
in the egg в зачаточном состоянии;
to crush in the egg подавить в зародыше, пресечь в корне egg воен. sl. бомба;
граната ~ забрасывать тухлыми яйцами ~ науськивать, подстрекать (тж. egg on) ~ смазывать яйцом ~ биол. яйцеклетка;
in the egg в зачаточном состоянии;
to crush in the egg подавить в зародыше, пресечь в корне ~ яйцо;
soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку;
hard-boiled egg крутое яйцо;
ham and eggs яичница с ветчиной a good ~ разг. молодец, молодчина! a good ~ разг. отличная штука! ~ яйцо;
soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку;
hard-boiled egg крутое яйцо;
ham and eggs яичница с ветчиной ~ яйцо;
soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку;
hard-boiled egg крутое яйцо;
ham and eggs яичница с ветчиной ~ биол. яйцеклетка;
in the egg в зачаточном состоянии;
to crush in the egg подавить в зародыше, пресечь в корне ~ яйцо;
soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку;
hard-boiled egg крутое яйцо;
ham and eggs яичница с ветчиной nest ~ деньги, откладываемые для получения дохода в пенсионный период poached ~ яйцо-пашот ~ яйцо;
soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку;
hard-boiled egg крутое яйцо;
ham and eggs яичница с ветчиной to teach your grandmother to suck eggs = не учи ученого;
яйца курицу не учат -
6 nip in the bud
1) Общая лексика: давить в зародыше, подавить в зародыше, пресекать в зародыше, пресекать в корне, пресечь в корне, уничтожить в зародыше, подавлять в зародыше2) Сельское хозяйство: прищипывать завязь -
7 germ
[dʒə:m]germ давать ростки, развиваться germ биол. зародыш, эмбрион; бот. завязь; in germ в зародыше, в зачаточном состоянии germ зачаток; происхождение; the germ of an idea происхождение идеи; in germ в зародыше, в зачаточном состоянии germ микроб germ attr.: germ warfare бактериологическая война germ зачаток; происхождение; the germ of an idea происхождение идеи; in germ в зародыше, в зачаточном состоянии germ attr.: germ warfare бактериологическая война germ биол. зародыш, эмбрион; бот. завязь; in germ в зародыше, в зачаточном состоянии germ зачаток; происхождение; the germ of an idea происхождение идеи; in germ в зародыше, в зачаточном состоянии -
8 bud
[bʌd]bud = buddy; to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше bud ласк. крошка bud бутон bud давать почки, пускать ростки bud разг. девушка-подросток bud почка; in bud в периоде почкования bud с.-х. прививать глазком bud развиваться bud of promise амер. подающая надежды дебютантка bud = buddy; to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше buddy: buddy амер. разг. дружище, приятель; buddy seat коляска мотоцикла bud вчт. коллега bud вчт. партнер bud вчт. соучастник разработки bud почка; in bud в периоде почкования bud = buddy; to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше nip: bud пресечь; to nip in the bud пресечь в корне; подавить в зародыше -
9 crush in the bud
1) Общая лексика: пресекать в корне, подавлять в зародыше2) Макаров: подавить в зародыше, пресечь в корне, уничтожить в зародыше -
10 nip in the bud
1. пресекать в зародышеto nip in the bud — пресечь в корне, подавить в зародыше
2. подавлять в зародыше -
11 egg
[̈ɪeɡ]as full as an egg битком набитый egg биол. яйцеклетка; in the egg в зачаточном состоянии; to crush in the egg подавить в зародыше, пресечь в корне egg воен. sl. бомба; граната egg забрасывать тухлыми яйцами egg науськивать, подстрекать (тж. egg on) egg смазывать яйцом egg биол. яйцеклетка; in the egg в зачаточном состоянии; to crush in the egg подавить в зародыше, пресечь в корне egg яйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку; hard-boiled egg крутое яйцо; ham and eggs яичница с ветчиной a good egg разг. молодец, молодчина! a good egg разг. отличная штука! egg яйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку; hard-boiled egg крутое яйцо; ham and eggs яичница с ветчиной egg яйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку; hard-boiled egg крутое яйцо; ham and eggs яичница с ветчиной egg биол. яйцеклетка; in the egg в зачаточном состоянии; to crush in the egg подавить в зародыше, пресечь в корне egg яйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку; hard-boiled egg крутое яйцо; ham and eggs яичница с ветчиной nest egg деньги, откладываемые для получения дохода в пенсионный период poached egg яйцо-пашот egg яйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо всмятку; hard-boiled egg крутое яйцо; ham and eggs яичница с ветчиной to teach your grandmother to suck eggs = не учи ученого; яйца курицу не учат -
12 budlet
-
13 nip
nɪp I сущ.;
сокр. от Nipponese;
пренебр. (с заглавной буквы;
сокращение от Nippon, может также употребляться как прилагательное) обычно пренебр. японец;
япошка II
1. сущ.
1) а) укус, щипок put in the nips Syn: pinch б) острота( у перца и т.д.) в) скорее редк. колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек Syn: rebuke, reproof, sarcasm г) похолодание;
резкий холодный ветер;
резкое воздействие мороза или ветра на растения
2) а) сжатие( судна во льдах) б) тех. устройство для протягивания ткани в ткацком станке;
пространство между двумя валиками (в прокатном стане и т.п.), сами валики в) горн. раздавливание целиков, завал
3) геол. низкий утес (возникший в результате вымывания)
4) а) щепотка б) осколок, обломок, фрагмент
5) сл. небольшое количество спиртного, рюмашка nip joint ∙ nip and tuck freshen the nip take a nip
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - nipped, nipt
1) а) ущипнуть, щипать, кусать;
прищемить Syn: pinch, squeeze, bite б) кусаться, преследовать с целью покусать( о собаке) The postman ran away with the dog nipping( away) at his heels. ≈ Почтальон убегал, а за ним по пятам гналась собака. в) побить, повредить( о ветре, морозе, холоде) ;
морозить, холодить( о холоде по отношению к живым существам) г) упрекать, придираться;
пресекать nip in the bud Syn: check д) откусить, отрезать Syn: sever, remove
2) а) разг. стащить, стянуть Syn: snatch, catch, seize б) разг. австрал. выклянчить Syn: wheedle в) разг. арестовать, схватить
3) а) сжимать (судно во льдах) Syn: squeeze, crush б) тех. зажать, захватить
4) спорт победить противника лишь с незначительным счетом
5) разг. пропускать по рюмашке ∙ nip along nip away nip into nip off nip on ahead щипок - to give a * ущипнуть укус колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек острота (сыра) похолодание;
резкий холодный ветер - a cold * in the air воздух пахнет морозцем резкое воздействие (мороза, ветра на растения) (разговорное) пробежка, быстрая ходьба - to have a quick * out to buy a newspaper выбежать на улицу за газетой сжатие, зажимание - ice * сжатие льдами;
сжатие льдов сплоченный лед затирание судна льдами (техническое) захват( техническое) место зажима( техническое) перегиб( проволоки) (горное) вклинивание( пласта) ;
раздавливание целиков ущипнуть, щипать;
тяпнуть( о собаке) - the lobster *ed toes of the bather омар ущипнул купальщика за ногу - the wind *s hard (образное) ветер так и сечет побить, повредить (ветром, морозом) - frost *ped the plants мороз побил растения - a man dangerously *ped by excessive cold человек, получивший опасное обморожение задерживать, останавливать;
пресекать - to * the tide задерживать прилив( о ветре) (сельскохозяйственное) прищипывать;
останавливать рост( растения) ;
пинцировать сжимать, зажимать;
прищемлять;
затирать( судно льдами) - he *ped his finger in the door он прищемил палец дверью (сленг) схватить, арестовать (сленг) стащить, утянуть, украсть( разговорное) удирать, улепетывать;
быстро идти;
торопиться - to * away удрать, ускользнуть - to * into smth. влезть куда-л. - to * in and out of the traffic перебегать улицу, лавируя между машинами - the boy *ped into the gap in the ranks мальчик пролез между стоящими - to * on ahead( разговорное) забегать вперед;
(спортивное) стараться перегнать - just * up /down, across, along, round, out/ to the baker and get a loaf сбегай-ка в булочную за хлебом - * upstairs and bring me a handkerchief живо слетай наверх и принеси мне носовой платок - he *ped on to a tram он на ходу вскочил в трамвай( редкое) близко затрагивать, раздражать( техническое) откусить, отрезать (техническое) захватить, сжать > to * at smth. (военное) вести огонь по чему-л.;
обстреливать что-л. > to * in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше( разговорное) глоток, рюмочка( спиртного) - to take a * пропустить рюмочку - to freshen the * опохмеляться( разговорное) пропустить рюмочку;
хлебнуть( спиртного) (разговорное) пить (спиртное) маленькими глотками ~ похолодание;
резкий холодный ветер;
a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку nip (небольшой) глоток ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в( разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек ~ геол. низкий утес ~ тех. откусить, отрезать ~ откушенный кусок ~ отпивать( спиртное) маленькими глотками ~ побить, повредить (ветром, морозом) ~ похолодание;
резкий холодный ветер;
a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец ~ пресечь;
to nip in the bud пресечь в корне;
подавить в зародыше ~ горн. раздавливание целиков, завал ~ резкое воздействие (мороза, ветра на растения) ~ сжатие (судна во льдах) ~ разг. схватить, арестовать ~ тех. тиски;
захват ~ разг. украсть, стащить, стянуть ~ упрекать;
придираться ~ (nipped, nipt) ущипнуть;
щипать;
укусить;
тяпнуть (о собаке) ;
прищемить;
сжимать (судно во льдах) ~ щипок, укус Nip: Nip (сокр. от Nipponese) пренебр. японец ~ (сокр. от Nipponese) пренебр. attr. японский nip: nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку nipping: nipping pres. p. от nip ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку ~ and tuck амер. плечом к плечу;
вровень ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ off отщипнуть, откусить ~ off ощипывать ~ off удрать ~ on ahead забегать вперед ~ on ahead стараться перегнать nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку -
14 nip in the bud
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nip in the bud
-
15 egg
I1. [eg] n1. яйцоgoose's [hen's] eggs - гусиные [куриные] яйца
hard-boiled egg - яйцо вкрутую, крутое яйцо
ham [bacon] and eggs - яичница с ветчиной [с беконом]
2. 1) зародышin the egg - в зародыше, в начальной стадии
2) биол. яйцеклетка3. разг. человек, пареньbad egg - непутёвый человек /малый/; негодяй
good egg - славный парень /малый/; молодец
dumb egg - тупица, олух
4. воен. жарг. бомба; минаto lay eggs - сбрасывать бомбы; устанавливать мины
♢
to be like as two eggs - ≅ быть похожими как две капли водыto put all one's eggs in one basket - рисковать всем сразу; ≅ поставить всё на карту
to shave an egg - делать невыполнимую или бесполезную работу
to teach one's grandmother to suck eggs - учить учёного /старшего/ ≅ яйца курицу не учат
to have eggs on the spit - ≅ хлопот полон рот
there is reason in roasting eggs - и яичницу делают не без причины; на всё есть свой резон
to tread upon eggs - а) действовать осмотрительно; тщательно выбирать слова; б) вступить на опасную почву; касаться щекотливого вопроса
to lay an egg - провалиться с треском (о спектакле и т. п.)
go lay an egg! - амер. груб. убирайся!, проваливай!
he was left with egg on his face - он совершенно оскандалился /проявил полную несостоятельность/; ему пришлось краснеть за себя
to be full as an egg - амер. сл. быть пьяным до бесчувствия /в стельку/
2. [eg] v1. смазывать яичным желтком2. разг. забрасывать (тухлыми) яйцами3. собирать птичьи яйцаII [eg] редк. = egg on -
16 budlet
['bʌdlɪt]1) Общая лексика: зачаток почки, зачаток почки в зародыше семени, почечка2) Сельское хозяйство: почечка (зачаток почки в зародыше семени) -
17 check in the bud
1) Общая лексика: пресекать в корне, подавлять в зародыше2) Макаров: подавить в зародыше, пресечь в корне -
18 crush in the egg
1) Общая лексика: пресекать в корне, подавлять в зародыше2) Макаров: подавить в зародыше, пресечь в корне -
19 from gathering momentum
Общая лексика: в зародыше (They are trying to block dissenting opinions from gathering momentum so they take down the website - Они пытаются подавить инакомыслие в зародыше, поэтому закрывают веб-сайты)Универсальный англо-русский словарь > from gathering momentum
-
20 nip in the bloom
Общая лексика: подавлять в зародыше, пресечь в корне, подавить в зародыше, пресекать в корне
См. также в других словарях:
В зародыше — Разг. Экспрес. В зачаточном состоянии. Вы душили в зародыше всё мало мальски живое и яркое (Чехов. Моя жизнь). Мне стало невыносимо мириться с условиями жестокой и тупой формалистики в стенах гимназии, как бы нарочно предназначенной глушить в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
гидру задушить(в самом зародыше) — (иноск.) зло пресечь (в самом начале), т.е. предупредить зло возрастающее, против которого нет средств, раз оно существует (намек на баснословную стоглавую гидру, у которой вместо каждой срубленной головы вырастала новая) Ср. Опасность грозила… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пресекший в зародыше — прил., кол во синонимов: 4 • прекративший (46) • пресекший (18) • пресекший в корне … Словарь синонимов
в зародыше — нареч, кол во синонимов: 1 • в самом начале (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ориентированное зародыше-образование — orientuotasis užuomazgų susidarymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. oriented formation of nuclei; oriented nucleation vok. orientierte Keimbildung, f rus. ориентированное зародыше образование, n pranc. germination orientée,… … Radioelektronikos terminų žodynas
в зародыше(дело) — иноск.: только еще в начале, задумано, но не обсуждено зрело Ср. Я думала... устроить школу... конечно... tout cela n est encore qu à l étât d embryon dans ma tête, мне только пришла в голову эта мысль, и я не имела еще времени разработать ее и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В зародыше(дело) — Въ зародышѣ (дѣло) иноск. только еще въ началѣ задумано, но не обсужено зрѣло. Ср. Я думала... устроить школу... конечно... tout cela n’est encore qu’à l’état d’embryon dans ma tête, мнѣ только пришла въ голову эта мысль, и я не имѣла еще времени … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Гидру задушить(в самом зародыше) — Гидру задушить (въ самомъ зародышѣ) (иноск.) зло пресѣчь (въ самомъ началѣ) т. е. предупредить зло возрастающее, противъ котораго нѣтъ средствъ, разъ оно существуетъ (намекъ на баснословную стоглавую гидру, у которой вмѣсто каждой срубленной… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душить/ задушить в самом зародыше — Публ. Уничтожать, пресекать зло в самом начале, не давая ему разрастись. БМС 1998, 201; БТС, 342; Ф 1, 203 … Большой словарь русских поговорок
в зародыше — В самом начале, в зачаточном состоянии … Словарь многих выражений
Зерно — I Зерно 1) плод хлебных злаков и семя зерновых бобовых культур. 2) Продукт зернового производства. З. является одним из основных продуктов питания человека, сырьём для мукомольной, крупяной, пивоваренной, крахмало паточной, спиртовой,… … Большая советская энциклопедия